Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(junges Schaf)

  • 1 Schaf

    Schaf, ovis. Schafbock, aries. Schäfchen, ovicula (kleines Schaf). – catulus ovis (junges Schaf).

    deutsch-lateinisches > Schaf

  • 2 Schäfchen

    n ZOOL. lamb; umg., fig. (Dummerchen) silly billy; seine Schäfchen fig., meist hum. (Schützlinge) his flock Sg.; Schäfchen zählen fig. count sheep; sein(e) Schäfchen ins Trockene bringen umg. feather one’s nest; sein Schäfchen im Trockenen haben umg. have feathered one’s nest
    * * *
    Schäf|chen ['ʃɛːfçən]
    nt -s, -
    lamb, little sheep; (inf = Dummerchen) silly-billy (inf)

    sein Schä́fchen ins Trockene bringen (prov)to look after or take care of number one (inf)

    sein Schä́fchen im Trockenen haben — to have looked after or taken care of number one (inf)

    * * *
    Schäf·chen
    <-s, ->
    [ˈʃɛ:fçən]
    1. (kleines o junges Schaf) lamb, little sheep
    3.
    sein \Schäfchen ins Trockene bringen (fig fam) to see oneself all right fam
    sein \Schäfchen im Trockenen haben (fig fam) to have feathered one's own nest
    \Schäfchen zählen to count sheep
    * * *
    das; Schäfchens, Schäfchen
    1) [little] sheep; (Lamm) lamb

    sein[e] Schäfchen ins Trockene bringen — (ugs.) take care of number one (coll.)

    2) Plural (ugs.): (Schutzbefohlene) flock sing. or pl
    * * *
    Schäfchen n ZOOL lamb; umg, fig (Dummerchen) silly billy;
    seine Schäfchen fig, meist hum (Schützlinge) his flock sg;
    Schäfchen zählen fig count sheep;
    sein(e) Schäfchen ins Trockene bringen umg feather one’s nest;
    sein Schäfchen im Trockenen haben umg have feathered one’s nest
    * * *
    das; Schäfchens, Schäfchen
    1) [little] sheep; (Lamm) lamb

    sein[e] Schäfchen ins Trockene bringen — (ugs.) take care of number one (coll.)

    2) Plural (ugs.): (Schutzbefohlene) flock sing. or pl

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Schäfchen

  • 3 Lamm

    n; -(e)s, Lämmer; ZOOL. lamb (auch fig.); das Lamm Gottes the Lamb of God, Agnus Dei
    * * *
    das Lamm
    lamb
    * * *
    Lạmm [lam]
    nt -(e)s, -er
    ['lɛmɐ] lamb
    * * *
    (a young sheep: The ewe has had three lambs.) lamb
    * * *
    <-[e]s, Lämmer>
    [lam, pl ˈlɛmɐ]
    nt
    1. (junges Schaf) lamb
    geduldig/sanft wie ein \Lamm as patient/gentle as a lamb
    sich akk wie ein \Lamm zur Schlachtbank führen lassen (geh) to be led like a lamb to the slaughter
    das \Lamm Gottes the Lamb of God
    2. kein pl (Fleisch) lamb
    3. kein pl (Lammfell) lambskin
    4.
    ein unschuldiges \Lamm a little innocent
    * * *
    das; Lamm[e]s, Lämmer lamb
    * * *
    Lamm n; -(e)s, Lämmer; ZOOL lamb (auch fig);
    das Lamm Gottes the Lamb of God, Agnus Dei
    * * *
    das; Lamm[e]s, Lämmer lamb
    * * *
    ¨-er n.
    lamb n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Lamm

  • 4 Schäfchen

    'ʃɛːfçən
    n

    seine Schäfchen ins Trockene bringen — hacer su negocio, haco su agasto

    Schäfchen ['∫ε:fçən]
    <-s, ->
    2 dig (Gemeindemitglied) miembro Maskulin de una congregación religiosa

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Schäfchen

  • 5 Lamm

    Lamm <-[e]s, Lämmer> [lam, pl ʼlɛmɐ] nt
    1) ( junges Schaf) lamb;
    geduldig/sanft wie ein \Lamm as patient/gentle as a lamb;
    sich wie ein \Lamm zur Schlachtbank führen lassen ( geh) to be led like a lamb to the slaughter;
    das \Lamm Gottes the Lamb of God
    2) kein pl ( Fleisch) lamb
    3) kein pl ( Lammfell) lambskin
    WENDUNGEN:
    ein unschuldiges \Lamm a little innocent

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Lamm

  • 6 шиле

    ши́ле ср., -та зоол. разг. junges Schaf n, -e.

    Български-немски речник > шиле

  • 7 janje

    n 1. zool Lamm n, junges Schaf 2. fig Lamm n janje moje! mein Lämmchen! miran kao janje lammfromm

    Hrvatski-Njemački rječnik > janje

  • 8 Lamm

    1) junges Schaf ягнёнок. umg бара́шек
    3) Pers ове́чка. ein wahres Lamm an Geduld sein быть терпели́вым как ове́чка. geduldig [unschuldig] wie ein Lamm терпели́вый [неви́нный ] как ягнёнок. zittern wie ein Lamm, das zur Schlachtbank geführt wird дрожа́ть как ове́чка, кото́рую веду́т на убо́й. hast du deine Lammer alle beisammen? все твои́ ове́чки в сбо́ре ? das Lamm Gottes а́гнец бо́жий

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Lamm

  • 9 Schäfchen

    Schäfchen <-s, -> ['ʃɛ:fçən] nt
    ( junges Schaf) kuzu;
    sein \Schäfchen ins Trockene bringen ( fig) o ( fam) küpünü doldurmak;
    sein \Schäfchen im Trockenen haben tuzu kuru olmak;
    sein \Schäfchen zu scheren wissen çıkarını bilmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Schäfchen

  • 10 ярка

    f (33; ­рок) junges Schaf n

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > ярка

  • 11 jung

    jung, I) Posit.: a) von Menschen: parvus. parvulus (übh. klein, noch nicht erwachsen, Ggstz. adultus). – infans (in dem Alter, wo der Mensch noch nicht fertig sprechen kann, also bis in das 7te Jahr, z.B. der j. Sohn, filius infans). – puer. puella (Knabe, Mädchen, bis in das 17te Jahr). – adulescens. adulescentulus. adulescentula (heranwachsender oder herangewachsener Jüngling, heranwachsende od. herangewachsene Jungfrau, bis ins 30ste Jahr u. darüber). – iuvenis (junger Mann in seiner vollen Kraft, bis ins 45ste Jahr u. darüber). – filius (der Sohn, im Ggstz. zum Vater, z.B. der j. Marius, Marius filius). – in j. Jahren, ineunte aetate: in sehr j. Jahren, ineunte adulescentiā. – jung u. schön, florens aetate formāque: mehr j. als alt, adulescentiae propior: noch sehr j., plane puer; peradulescentulus. – die j. Tochter, filia adulescens od. adulescentula: ein j. Mann, adulescens. iuvenis (je nach dem Alter, s. vorher); novus maritus (ein junger, d.i. eben erst vermählter Ehemann): eine j. Frau, uxor florens aetate (im blühenden Alter); nova nupta (eine Neuvermählte): alle j. Leute, omnis suboles iuventutis: er ist noch zu j. zu etwas, alcis aetas non matura est alci rei. – Sprichw., jung gewohnt, alt getan, in teneris consuescere multum est (Verg. georg. 2, 272). – b) von Tieren: novellus (Ggstz. vetulus; z.B. nov. bos, nov. gallina) [1407] pullus (als Subst., so daß der Name des Tiers, von dem das Junge ist, im Adjektiv hinzugesetzt werden muß [Ggstz. vetus]; z.B. ein j. Huhn, pullus gallinaceus: ein j. Pferd, pullus equinus). – catulus (von Jungen aus dem Hunde- od. Katzengeschlecht, z.B. ein j. Hund, catulus canis, auch vorzugsw. bl. catulus: eine j. Katze, catulus felis: j. Löwen, die Jungen der Löwin, catuli leaenae: übtr. auch von den Jungen anderer Tiere, z.B. ein j. Hase, catulus leporis: ein j. Schaf, catulus ovis). – vitulus u. fem.vitula (ein Junges aus dem Rindergeschlecht in der ersten Altersstufe, ein »Kalb«; dann auch übtr., v. Füllen des Pferdes, des Walfisches etc.). – iuvencus.iuvenca (ein junges Rind in der zweiten Altersstufe, ein junger Stier, eine junge Kuh). – die j. Brut, fetus. – c) von den Bäumen etc.: novellus. – d) von andern Dingen, bes. von Getränken, frisch gemacht, neu: novus; novellus. – junger Wein, vinum novum od. novicium; paucorum annorum vinum: eine j. Stadt, urbs nova.

    II) Compar., jünger, iunior od. minor od. inferior aetate. annis inferior (Ggstz. annis maior). – aetate posterior (dem Alter nach später, Ggstz. aetate prior od. superior). – natu minor, gew. bl. minor (der jüngere von Geburt, bes. von dem jüngern zweier Brüder, Ggstz. natu maior). – aetate minor (dem Zeitalter nach der spätere, Ggstz. aetate maior). – der j. von den Söhnen, minor natu e filiis (Ggstz. natu maior e filiis). – um viele Jahre (um vieles) j., multis annis minor. – Dionys der Jüngere, Dionysius filius (Ggstz. Dionysius pater). – jünger als zehn Jahre, minor decem annis; minor decem annis natu; minor decem annis od. annos natus; minor quam decem annos natus. – die Grazien sind (der Zeit, dem Zeitalter nach) jünger als die Horen, Gratiae sunt aetate minores quam Horae: sich jünger machen (als man ist), minorem natu se esse fingere (vorgeben, jünger zu sein); aetatis suae annos celare (seine Jahre verheimlichen): sich um vieles j. machen, multum de annis aetatis suae mentiri.

    III) Superl., jüngste, der, die, das, 1) von Geburt: natu minor. natu inferior (von zweien und mehreren). – natu minimus, gew. bl. minimus (von mehreren). – der j. von den Söhnen, minor natu (v. zweien) oder minimus natu (von mehreren) e filiis. – 2) übh. der neueste: novissimus (der letzte in der Reihe, zuletzt gekommen, gehört etc., z.B. Nachricht). – recentissimus (der letzte der Zeit nach, in der neuesten Zeit geschrieben etc., z.B. Brief). – der jüngste Tag (der Welt), dies, qui dabit exitio terras; im Zshg. auch dies novissima od. summa: wenn der j. Tag kommt, quandocumque erit terminus rebus humanis.

    deutsch-lateinisches > jung

См. также в других словарях:

  • junges Schaf — Lamm; Schäfchen …   Universal-Lexikon

  • Schaf — (Ovis L., hierzu Tafel »Schafe I«), Gattung der paarzehigen Huftiere aus der Familie der Horntiere (Cavicornia), schlank gebaute Tiere mit schmächtigem Leib, vorn stark verschmälertem Kopf mit behaarter Schnauzenspitze, mäßig großen Augen und… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Lamm — Schäfchen; junges Schaf * * * Lamm [lam], das; [e]s, Lämmer [ lɛmɐ]: junges Schaf. * * * Lạmm 〈n. 12u〉 1. junges Schaf 2. junge Ziege 3. das Lamm Gottes 〈fig.; poet.〉 Christus ● geduldig, unschuldig wie ein Lamm [<ahd. lamb, engl. l …   Universal-Lexikon

  • Schäfchen — Lamm; junges Schaf * * * Schäf|chen 〈n. 14〉 1. kleines Schaf 2. 〈umg.〉 Dummerchen (als Kosewort) ● mein Schäfchen! 〈umg.〉; sein Schäfchen (eigtl. Scheppken = Schiffchen) ins Trockene bringen 〈fig.〉 seinen eigenen Gewinn in Sicherheit bringen,… …   Universal-Lexikon

  • Candybar — Smartphone aus dem Jahr 2004: das Siemens SX1 mit integriertem Radio und MP3 Player Ein Mobiltelefon (auch Handy, Funktelefon, GSM Telefon, Funker, in der Schweiz auch Natel) ist ein tragbares Telefon, das über Funk mit dem Telefonnetz… …   Deutsch Wikipedia

  • Cellphone — Smartphone aus dem Jahr 2004: das Siemens SX1 mit integriertem Radio und MP3 Player Ein Mobiltelefon (auch Handy, Funktelefon, GSM Telefon, Funker, in der Schweiz auch Natel) ist ein tragbares Telefon, das über Funk mit dem Telefonnetz… …   Deutsch Wikipedia

  • Cellular Phone — Smartphone aus dem Jahr 2004: das Siemens SX1 mit integriertem Radio und MP3 Player Ein Mobiltelefon (auch Handy, Funktelefon, GSM Telefon, Funker, in der Schweiz auch Natel) ist ein tragbares Telefon, das über Funk mit dem Telefonnetz… …   Deutsch Wikipedia

  • Funkfernsprecher — Smartphone aus dem Jahr 2004: das Siemens SX1 mit integriertem Radio und MP3 Player Ein Mobiltelefon (auch Handy, Funktelefon, GSM Telefon, Funker, in der Schweiz auch Natel) ist ein tragbares Telefon, das über Funk mit dem Telefonnetz… …   Deutsch Wikipedia

  • Handgurke — Smartphone aus dem Jahr 2004: das Siemens SX1 mit integriertem Radio und MP3 Player Ein Mobiltelefon (auch Handy, Funktelefon, GSM Telefon, Funker, in der Schweiz auch Natel) ist ein tragbares Telefon, das über Funk mit dem Telefonnetz… …   Deutsch Wikipedia

  • Handset — Smartphone aus dem Jahr 2004: das Siemens SX1 mit integriertem Radio und MP3 Player Ein Mobiltelefon (auch Handy, Funktelefon, GSM Telefon, Funker, in der Schweiz auch Natel) ist ein tragbares Telefon, das über Funk mit dem Telefonnetz… …   Deutsch Wikipedia

  • Handy — Smartphone aus dem Jahr 2004: das Siemens SX1 mit integriertem Radio und MP3 Player Ein Mobiltelefon (auch Handy, Funktelefon, GSM Telefon, Funker, in der Schweiz auch Natel) ist ein tragbares Telefon, das über Funk mit dem Telefonnetz… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»